在做
電子書這個題目的過程中,有一些資料我覺得很不錯,很可惜沒能被寫出來,所以就在這裡稍微整理一下,也跟大家分享一些心得。
關於 e-book 這個字
在找資料的過程中,第一個遇到的問題就是 e-book 這個字,按照字面上翻譯就是電子書。如果是 e-reader 就很清楚是指硬體(device)的部分,但 e-book 不然,有些報導或報告是指硬體,有些則指內容(content)。中文也有類似的問題,若是電子書閱讀器,便是指硬體,但電子書就要小心分辨了。
我的方法是看上下文,找一些關鍵字,例如出貨(shipment)應是指硬體。或是看發佈新聞或報告的單位,例如美國出版業協會(AAP)的統計應該就是指內容的部分。不過為了確認,我還是寫了 mail 去詢問,這是第三個方法。